Robin писал(а):
Как-то непоследовательно - то говорится про "зарубеж" как некое единое, отличное от России пространство, то про "европейские страны" (гы), то всё же рассматривается отдельно Япония, Индия, Нидерланды и т.д. Поэтому как-то не очень верится тому, что автор действительно в курсе. Кроме того, есть этикет, описанный в специальных книжках, а есть то, как люди на самом деле живут.
Да, из тестов это непонятно.А там дальше в самих главах о посещении зарубежных стран становится понятным -о каком этикете идет речь.
Если ты едешь как турист, то она там дальше даже рассматривает не только вопросики "чтобы не попасть впросак" о том. какой цвет одежды может оказаться неуместным в каких-либо странах, но и вопросы того -на каких языках лучше говорить с жителями каких стран и может даже есть смысл изучать эсперанто( она большая эсперантистка!!!), потому что в некоторых странах на общепринятом английском тебе могут даже не ответить. А ты можешь заблудиться или что-то предметно искать.
Сейчас уже эти вопросы языка свободно решаются тут же в смартфонах или ай-фонах голосовым переводчиком.И можно вообще не учить даже обиходные несколько фраз на языке той страны, куда едешь. Хотя этикет все же предусматривает элементарное уважение к языку страны и требует поднатужиться и выучить хотя бы 12-20 главных обиходных фраз.Но она начинала писать книгу тогда, когда этого новшества еще не было.В 2008 уже издала. значит материал собирала заранее.Рассматривает там еще вопросы, которые лучше решать с гидом или руководителем поездки и вопросы, с которыми уместнее обратиться на ресепшн или к метрдотелю
Большое внимание уделяет деловому этикету..Если ты едешь за границу по работе.В том числе и дипломатическому протоколу.Если ты занимаешь авторитетную должность в фирме и предстоят официальные приемы.
Из этих нескольких тестов это непонятно. Но, во-первых, их 35 вариантов, а я привела всего лишь 5-6.А во-вторых, из дальнейшего чтения книги становится по главам достаточно понятно -откуда возникали такие вопросы в опроснике.
Вопрос ПМЖ и обычной будничной жизни, которой живут люди за границей в книге не обсуждается.Речь идет о посещении временном иных культур. В нашей жизни обыденной тоже не придерживаются особо правил и этикета. И едят как кому удобно. Но это не значит, что этикет вообще не нужен в обыденной жизни. Знание правил и соблюдение формальностей очень часто облегчает жизнь, особенно если хочется сохранить в разных ситуациях хорошие отношения. Поэтому я считаю, что знание этикета( притом в разных областях) -это очень полезная штуковина.
Этикет учит дистанции и деликатности, притом сохраняя доброжелательность.Это не внешняя показуха. Это тот самый случай, когда соблюдение внешних правил приличия откладывает отпечаток на внутренний мир.
Цитата:
И вообще - с ударениями в словах, тут может быть однозначно правильный ответ, а всё остальное - зависит от контекста
Этике речи она тоже уделяет большое внимание.Она -преподаватель Политехнического университета, доцент одной из кафедр факультета Теплотехники, кандидат технических наук. А книжку по этике собирала информацию и писала для кафедры Культурологии, на которой работает много ее друзей.Начала с вузовской этики. Со студенческой и коллегиальной.
Откуда у нас ее книга?? Моя мама и мой брат -тоже доценты Политехнического Университета.Они вместе работали с Тамарой Моисеевной, только на разных кафедрах. Книга -это был дар их факультету от автора.
И поэтому у нее культура речи тоже не на последнем месте.Хорошая риторика и лекторская профессиональная красивая и правильная речь -один из признаков культурно развитого человека. Поэтому в тестах последним пунктом обязательно у нее внесены правильные ударения в спорных словах.
Книга была написана не только для студентов в рамках изучения предмета Этика, но и для преподавателей.