Цитата:
Еврейское слово шабба́т (ивр. שַׁבָּת шаба́т) связано с корнем швт — «покоиться», «прекращаться», «воздерживаться»[1]; в иудаизме — суббота, седьмой день недели, в который Тора предписывает воздерживаться от работы.
Еврейское название для субботы вместе с христианством распространилось в Римской империи и по всей Европе. От слова «шаббат» происходит русское и все славянские названия субботы: (чешский, словацкий, польский, словенский языки — sobota; белорусский, сербский, украинский — субота).
Той же традиции следуют романские языки: итальянский — sabato, французский — samedi, испанский и португальский — sábado, румынский — sâmbătă. Аналогично происхождение слова в армянском — (ՇԱԲԱԹ — шабатʰ), грузинском (შაბათი — шабати) и таджикском (шанбе) языках.
Первоначально у древних римлян этот день был посвящён Сатурну, отсюда происходит название этого дня в некоторых европейских языках.
В Европе ассоциация дней семидневной недели с семью классическими планетами, восходит, возможно, к эллинистическому периоду[2]. В Римской империи между I и III столетиями эта традиция укоренилась, постепенно заменив восьмидневную римскую неделю семидневной восточной. Ассоциация дней недели с соответствующим божеством является, таким образом, косвенной, дни названы по имени планет, которые были, в свою очередь, названы по имени божеств.
Таким образом, латинским именем для субботы было dies Saturni («День Сатурна»), которое вошло в древнеанглийский язык как Saeternesdaeg (в современном английском — Saturday). В германских диалектах Вестфалии, Нижней Саксонии, и в восточнофризском языке, где было сильным латинское влияние, суббота именуется Satertag, что также родственно голландскому Zaterdag.
Кельтские языки также называют этот день в честь Сатурна: ирландский — Satharn или dia Sathuirn, шотландский гэльский язык — Disathairne, валлийский — dydd Sadwrn, бретонский — Sadorn или disadorn.
Суббота официально именуется Samstag во всех немецкоговорящих странах: исключительно в этом варианте используется в Австрии, Лихтенштейне, в немецкоязычной части Швейцарии, в южной и западной Германии. Слово происходит от древневерхненемецкого sambaztac, непосредственно происходящего из греческого Σάββατο, в свою очередь вытекающего из еврейского שבת (Шаббат). Второе имя субботы в Германии — Sonnabend, которое происходит от древневерхненемецкого sunnunaband, и тесно связано с древнеанглийским sunnanæfen. Это слово буквально означает «Канун (дня) солнца», то есть, «День перед воскресеньем». Наименование Sonnabend используется в северной и восточной Германии, и даже являлось официальным названием субботы в ГДР.
Ну и на всякий можно и в английскую статью посмотреть:
Цитата:
Today, Saturday is officially called Samstag in all German-speaking countries, but there it has two names in modern Standard German. Samstag is always used in Austria, Liechtenstein, and the German-speaking part of Switzerland, and generally used in southern and western Germany. It derives from Old High German sambaztac, which itself derives from Greek Σάββατο, and this Greek word derives from Hebrew שבת (Shabbat). However, the current German word for Sabbath is Sabbat. The second name for Saturday in German is Sonnabend, which derives from Old High German sunnunaband, and is closely related to the Old English word sunnanæfen. It means literally "Sun eve", i.e., "The day before Sunday". Sonnabend is generally used in northern and eastern Germany, and was also the official name for Saturday in East Germany.